2007年10月23日 星期二

YouTube進軍台灣之後

中國時報/時論廣場/A15版 黃書緯
2007/10/22

YouTube十八日推出台灣繁體中文介面,創辦人陳士駿也回到台灣宣傳這項新服務。雖然報導都以「繁體中文版」為報導重點,但我認為真正的關鍵在於「台灣化」。我們可以從幾個角度來觀察何謂You Tube的台灣化。

首先,是在中文介面的使用語言上,過去雖然有不少外國網站推出繁體中文版介面,但對台灣使用者來說,這些繁體中文介面有時還不如英文介面來得好用。原因在於,對於這些外國網站的主事者來說,繁體中文跟簡體中文一樣都是中文,因此所謂的繁體中文介面不過是把已經翻譯好的簡體中文轉成繁體字罷了,至於這兩種語言的使用者在常用詞彙上的差異,他們是無力也無願去照顧到。相較之下,You Tube所推出的不但是繁體中文版,更重要的,是其所翻譯的詞句是台灣人所熟悉的語言,這樣才能有效地吸引台灣使用者。

其次,從社群的角度觀察,在推出台灣版之後,使用者可以在首頁的精選影片看到那些影片在台灣地區是最多觀察次數、最多討論、最受喜愛的,甚至在影片搜尋上,也會出現台灣地區特有的結果。如此一來,YouTube對使用者而言才不再只是一個「上傳影片的免費空間」,而是一個「知道什麼影片正在台灣流行」的地方。而這種因為觀看同一件事物而生的共時感,無形中也將提高其在使用者生活中的重要性。

最後,是YouTube與台灣業者之間策略聯盟。前陣子星光幫比賽畫面的高點播率已經證明了,網路短片的存在其實是有助於電視節目的收視率,甚至相關話題、商品的熱賣,而這或許也是為什麼這次會有公廣集團、中視、三立、天下雜誌等本土傳播業與 YouTube合作,讓他們所製作的影片開始在首頁右下方的宣傳影片裡輪流播放。這種策略聯盟,將這使得YouTube不僅僅只是個人使用者上傳影片的地方,它也將成為個人使用者觀看本地節目的地方。而隨著YouTube在十月中旬所推出的過濾機制服務,這些本土業者不但可以要求YouTube以資料庫比對的方式將那些盜版的短片移除掉,也可以換個方式,選擇在這些影帶旁邊加上自已的廣告,開放供人欣賞,再依點閱率與Goo gle分享廣告利益。

從短期來看,YouTube台灣版的推出可能將吸引更多的個人使用者使用其影片上傳的服務,只是YouTube過去一直有「上傳遲緩、下載過慢」的問題在,若不能改善在傳輸方面的問題,恐怕難以吸引台灣使用者從I’m TV或無名小站轉台到YouTube。

但從長期來看,YouTube真正能夠改變台灣市場,不是在於它的上傳空間有多大、是不是擊敗無名小站,而是在於有多少的本地策略聯盟夥伴,並且改變那些傳統、保守的版權擁有者對於網路未來狹隘想像。這些版權擁有者,包括電視、電影、唱片公司,甚至學校,往往視網路短片為洪水猛獸,認為其收益的減少是因為他們的作品在網路上被人看光了,因此對於網路短片總是採取防堵政策。

而如果YouTube的策略聯盟,或者新推出的版權過濾技術可以讓這些保守的傳播業者意識到網路趨勢不可擋,甚至這當中另有商機的話 (好比曾經在YouTube上紅極一時的Lonelygirl15),或許可以讓他們願意對網路採取更開放的分享態度,並且一起投入這web 2.0的新浪潮。

(作者為東海大學社研所博士生)



加入當今台灣最有效部落格賺錢工具,為您的部落格產生額外收入!

站長加盟→通路王
積點商城看這裡→ http://www.conn.tw/5008659
24hrs iVIP網路商場
http://www.vipmall.com.tw/kenting

沒有留言:

 
Blogger Template Layout Design by [ METAMUSE ] : Code Name Gadget 1.1
Powered by MySky Labs